Le contexte de BrewDeck Web

INVITÉ DU BALADO

Jeffrey Bunton

Jeffrey Bunton a ouvert Concession Road Brewing en février 2018, à Jarvis, en Ontario. Il brasse aux côtés de Shannon Bunton, qui gère la brasserie. Il aime s’amuser dans leur salle de dégustation et faire tourner les robinets avec des breuvages fraîches de saison! Jeffrey n’aimait pas les bières à la citrouille, mais il faudra écouter l’épisode pour savoir ce qui a changé.

PLUS ÉPISODES

SAISON 4, ÉPISODE 25 : DONNEZ-LEUR DE LA CITROUILLE À DISCUTER

ANIMATEURS DU BALADO :

TOBY TUCKER – DIRECTEUR DES VENTES, COUNTRY MALT GROUP

ADAM WILSON – GESTIONNAIRE DE TERRITOIRE, COUNTRY MALT GROUP

HEATHER JERRED – GESTIONNAIRE DE TERRITOIRE, COUNTRY MALT GROUP

CHEYENNE WEISHAAR – REPRÉSENTANTE DES VENTES, COUNTRY MALT GROUP

INVITÉS :

CAT WIEST – RESPONSABLE DE LA RÉDACTION, YAKIMA CHIEF HOPS

JEFFREY BUNTON – PROPRIÉTAIRE/BRASSEUR-CHEF BRASSEUR, CONCESSION ROAD BREWING

Points clés de cet épisode :

  • Menu d’accords bonbons et bières :
    • Pilsner et Twizzlers/Red Vines (pFriem Pilsner, Wibby Jibby de Wibby Brewing, Crazy Horse et Prodigal Pils de Lazarus Brewing Co.)
    • Hazy IPA and Sour Gummies (IPA phare de Steamwork, ou Away Days de 1852 Brew Co.)
    • Dunkelweizen et Hershey’s Biscuits et Crème (Erdinger)
    • Pumpkin Porter et Marz Barz/Voie lactée (Tarte à la citrouille Lost Souls de Parallel 49)
  • Célébrations du vendredi 13
  • Comment Concession Road s’est lancée dans la fabrication de bières à la citrouille
  • Canalisez votre tourtière à la citrouille en flanelle

Transcription - Donnez-leur de la citrouille pour en parler

ÉPISODE S.4, E.25

[DONNEZ-LEUR DE LA CITROUILLE POUR EN PARLER]

Toby (00:09) :
Joyeux Halloween du balado Brew Deck. Il y a quelques années, nous avons fait un de nos épisodes préférés de l’automne. Il s’agissait d’un épisode 20 de la saison deux intitulé Tales from the Brew Deck. Nous vous recommandons fortement d’écouter ou de réécouter ces nouvelles effrayantes et étranges pour vous mettre dans cet esprit des fêtes.

(00:24)
Aujourd’hui, nous en avons un autre amusant et festif pour vous. D’abord, notre cicerone résidente Heather partagera un menu d’accords bonbons et bières d’Halloween, juste à temps pour que les friandises soient en vente partout demain aussi. En plus, ça pourrait te donner une excuse pour faire quelque chose d’adulte avec la taie d’oreiller remplie de bonbons que les enfants ramènent à la maison.

(00:43)
Puis on est rejoints par Jeff Bunton. Il est propriétaire brasseur-chef de Concession Road Brewing à Jarvis, en Ontario, pour entendre parler de leur porteur de citrouille Channel Your Flannel; que vous soyez un pro, une bière à la citrouille contre eux ou simplement impartial et comme boire n’importe quelle bière, vous ne voudrez pas manquer passer du temps avec nous alors que nous interrogeons Jeff sur le sujet en question. Alors mets ton short avec moi et plongeons directement dans le vif du sujet.

Cheyenne (01:09) :
Avant de passer à l’épisode d’aujourd’hui, nous voulons prendre un moment pour mettre en lumière le mélange chaud de la Pink Boot Society de cette année. Nous sommes rejoints aujourd’hui par Cat Wiest de Yakima Chief Hops. Cat, peux-tu te présenter et nous parler un peu de ton rôle chez YCH?

Cat (01:23) :
Oui, merci de m’avoir invité. Je suis la responsable de la rédaction publicitaire chez Yakima Chief Hops, donc je suis responsable de l’assemblage de tous nos blogues de contenu public, ce genre de choses. Je suis impliqué dans la Pink Boot Society depuis que j’ai commencé comme brasseur en 2012 et j’ai occupé de nombreux postes bénévoles et de leadership au sein de l’organisation. J’ai reçu deux bourses et j’ai récemment été élu co-chef de la section de Portland. Pink Boots est très proche de moi et je suis vraiment heureux de travailler chez YCH, qui valorise aussi la Pink Boot Society et sa mission.

Cheyenne (02:00) :
Très cool. Félicitations pour le rôle principal chez Pink Boots. C’est génial.

Cat (02:04) :
Merci.

Cheyenne (02:05) :
Oui. Pourriez-vous dire à nos auditeurs un peu comment le mélange de cette année a été choisi et quelles variétés sont incluses?

Cat (02:13) :
Oui. Avant tout, tout le monde veut savoir ce qu’il y a dedans pour qu’on puisse se débarrasser des choses amusantes dès le départ. Le septième assemblage annuel sera composé de HBC 638, Idaho 7, Ahtanum et El Dorado. On s’attend donc à des agrumes tropicaux, de l’orange juteux, des baies à l’eau, un peu d’herbes en arrière-plan, et environ 12,5% d’acides alpha. Bien sûr, cela dépend de la saison 2023.

(02:42)
Et le mélange cette année a été sélectionné en deux phases. Le mélange est très bien réalisé par les membres. Donc, la première chose qu’on fait, c’est d’envoyer des kits de sélection aux chapitres partout dans le monde. Quiconque s’inscrit reçoit un kit par la poste et ils peuvent vivre une expérience sensorielle en personne. Ils obtiennent un bulletin de vote, un lexique, ils frottent un peu de houblon, et savent que les houblons qu’ils classent iront dans la sélection finale du mélange.

(03:09)
Donc, il ne s’agit pas seulement de faire des favoris, c’est de savoir qui est un bon joueur dans un mélange potentiel. Ainsi, sur les 14 houblons envoyés à des chapitres partout dans le monde, ils ont été classés et les 10 meilleurs sont passés à la phase deux, qui est l’événement de sélection des assemblages en personne qui a lieu à Denver pendant le Great American Beer Festival. C’est une rencontre pratique en personne, et je pense que c’est un événement vraiment excitant. Ça donne à beaucoup de membres l’occasion de frotter le houblon, d’évaluer le houblon, de vivre une expérience sensorielle que si tu ne vas pas à la sélection, c’est une expérience pratique des matières premières que beaucoup de brasseurs n’ont tout simplement pas l’occasion de faire.

Cheyenne (03:50) :
C’est vraiment cool. J’adore la façon dont les processus de sélection sont axés sur les membres.

Chat (03:53) :
Oui. C’est vraiment le cas. Quand je dis que c’est par les membres, pour les membres, c’est tout à fait vrai.

Cheyenne (04:01) :
Oui.

Cat (04:01) :
Donc tout le monde évalue les houblons sur la table, puis prépare des mélanges qui sont ensuite votés. On dit : « Ok, apportez les mélanges du dessus. » Tout le monde évalue ça. Et cette année, ça s’est vraiment joué à égalité.

Cheyenne (04:16) :
Oh, wow.

Chat (04:17) :
Nous avions Teri Fahrendorf Pink Boots, fondatrice de Pink Boots, ancienne maîtresse braissière, juge du GABF, elle était sur place et a décidé de voter pour le décisif. Nous lui avons laissé quelques minutes calmes d’évaluation réfléchie, loin de la foule, et elle a choisi celle que nous allons choisir avec HBC 638, Idaho 7, Ahtanum et El Dorado.

Cheyenne (04:40) :
Quelle histoire géniale. J’adore que Terri ait pu voter pour le décisif. C’est vraiment cool.

Cat (04:45) :
Oui, et son intention était de s’assurer que ce ne soit pas nécessairement quelque chose qui se retrouve dans une bière à houblon comme une IPA, mais quelque chose de vraiment universel qui peut créer beaucoup d’applications différentes. Donc, de grosses notes sensorielles ou de grosses baies, des agrumes, des fruits à noyau, des herbes, c’est quelque chose qui peut fonctionner dans un cidre, ça pourrait fonctionner dans une saison. L’esprit de cette collaboration, c’est la collaboration, et avec l’adhésion à Pink Boots ouverte à toutes les femmes et aux personnes binaires dans tous les aspects de la fermentation, c’est très inclusif et, dans cette gamme d’inclusivité, il y a tellement d’occasions d’essayer différentes choses et d’être créatif de nouvelles façons.

Cheyenne (05:26) :
Eh bien, c’est fantastique. Le YCH Pink Boots Hot Blend est en prévente jusqu’au 15 décembre. N’hésitez pas à contacter votre représentant commercial CMG si vous souhaitez en savoir plus.

Adam (05:37) :
Bon, le meilleur dans la bière et les bonbons d’Halloween, parlons-en. Nous avons un invité très, très spécial ici.

Heather (05:47) :
La flatterie t’emmène partout.

Adam (05:49) :
Certifié cicerone. Elle s’y connaît un peu en balado. Elle aime les bonbons.

Heather (05:57) :
Elle aime les bonbons.

Adam (06:01) :
C’est une très mauvaise introduction pour toi, Heather. Mais notre propre Heather Jarrett a préparé une liste d’accords bonbons et bières juste à temps pour l’Halloween.

Heather (06:11) :
Oui. Eh bien, on voulait faire quelque chose de fun parce que, eh bien, c’est ma fête préférée.

Cheyenne (06:17) :
Je pense que c’est l’une de nos fêtes préférées à tous.

Heather (06:18) :
Toutes nos fêtes préférées. On en parlait déjà avant de commencer, mais Adam, peux-tu parler de ton costume d’Halloween préféré parce que je trouve ça incroyable.

Adam (06:29) :
Un an, je faisais encore du barman à l’époque, alors avant d’entrer dans ce domaine de l’industrie, j’y suis allé sous un tabouret en morceau de chewing-gum mâché. Alors je suis allé chez Ikea, j’ai acheté un de ces tabourets en plastique pour enfants et je l’ai mis sur ma tête. Et je suis chauve pour ceux qui sont dans le monde des balados. Je me suis peint la tête en rose, mon visage en rose, mes bras, j’étais couvert de rose. Ça m’a pris des jours avant de me l’exprimer. Mais j’ai perdu le concours ce soir-là contre un gars qui portait un moine, ils n’ont pas d’habitudes, mais ce que portent les moines.

Heather (07:09) :
Oui.

Adam (07:09) :
Et il avait quelques sacs de chips de pommes de terre épinglés dessus, et il y est allé en tamia.

Heather (07:16) :
Oh.

Adam (07:16) :
Mon père plus âgé me dit : « Oui, c’est génial. » Mais à ce moment-là, je me disais juste : « Non, il n’y a eu aucun effort là-dedans. » Donc clairement, je suis encore 15 ans plus tard, je suis encore en colère.

Cheyenne (07:26) :
La partie amusante sur celui-là.

Heather (07:27) :
C’est assez ingénieux. Cheyenne, quel était ton costume d’Halloween préféré?

Cheyenne (07:32) :
Un de mes préférés vient en fait de mon enfance et j’ai pu me déguiser en Pippi Long Stockings. Ma mère a fait le costume pour moi et Pippi a les cheveux roux, ce que je n’ai pas. Et donc, ma mère a eu la brillante idée de me teindre les cheveux avec du Kool-Aid.

Heather (07:47) :
Oh mon Dieu.

Cheyenne (07:48) :
Ça s’est à peu près aussi bien passé que ça en a l’air, ce qui est terrible.

Heather (07:52) :
Non, désolé. Si vous vivez les années 90, je sais que Cheyenne est un peu plus jeune qu’Adam et moi, tout le monde s’est teint les cheveux avec du Kool-Aid.

Cheyenne (08:00) :
Oui, ça s’est très mal passé. J’avais des cheveux collants en forme de bonbons Kool-Aid pour l’Halloween, mais c’était très amusant et j’ai adoré.

Heather (08:06) :
Oh, j’adore. Oui.

Adam (08:08) :
Et toi, Heather?

Heather (08:10) :
Je pense qu’à l’âge adulte, je me suis fait à la main un costume de paon une année, ce que je crois être mon préféré absolu. Mais quand j’étais enfant, oui, ma mère me faisait aussi mes costumes tout le temps, et elle m’a fait un costume Rainbow Brite, c’était tellement de premier ordre. Pour les bébés des années 80.

Adam (08:33) :
Eh bien, j’allais dire que j’ai la fin de la quarantaine, donc je me souviens très bien que dans mon enfance, j’étais un de ces enfants avec des masques en plastique qu’on ne pouvait pas voir, et les fentes pour les yeux étaient si petites et oui, ce n’est pas surprenant que tu sortes et tu te fasses presque écraser chaque fois que tu essaies de traverser la rue pour faire du porte-à-porte.

Heather (08:53) :
Et comme on vient tous du nord, je dirais, un peu au nord ici, est-ce que tout le monde a mis ses costumes d’Halloween par-dessus leurs combinaisons de neige?

Cheyenne (09:02) :
Oh oui.

Heather (09:02) :
D’accord.

Cheyenne (09:03) :
Oh, oui. Ça a vraiment gâché le costume. J’étais toujours tellement bouleversée chaque année.

Heather (09:09) :
Oui, ça ne s’est jamais bien passé.

Cheyenne (09:10) :
Non.

Adam (09:15) :
Si vous incarnez le Stay Puft Marshmallow Man de Ghostbusters, réchauffez-vous en dessous.

Heather (09:20) :
C’est vrai.

Adam (09:22) :
On passe à autre chose.

Heather (09:23) :
On passe à autre chose.

Adam (09:25) :
Bon, on a quatre coups de bière et de bonbons, c’est bien ça?

Heather (09:29) :
Oui. Je voulais donc évidemment choisir parmi les quatre groupes alimentaires de bonbons ainsi que quelques-unes de mes bières préférées pour offrir à tout le monde une bonne variété de choses. Aussi, à travers tout ça, parce que j’ai rencontré Cheyenne pour les revoir et connaître ses pensées et ses sentiments avant qu’on enregistre. Et nous avons découvert qu’il y a beaucoup d’écarts entre les bonbons canadiens et américains.

Adam (09:58) :
On va mettre ça plus tard.

Heather (10:03) :
D’accord.

Adam (10:03) :
On va s’enfoncer dans un terrier de lapin là-dessus et ensuite on va oublier la bière complètement.

Heather (10:08) :
C’est aussi très vrai. Mais je l’ai fait, pour une fois, parce que presque tous, j’ai choisi des bonbons qui apparemment ne sont disponibles qu’au Canada, soit il existe de meilleures versions aux États-Unis. Vous le trouverez avec notre premier, parce que je ne sais pas ce que goûte a Red Vines, mais notre tout premier accord est un bel pilsner propre et croquant avec je ai dit Twizzlers, Cheyenne a dit Red Vines, parce qu’apparemment...

Cheyenne (10:33) :
Vignes rouges.

Heather (10:33) :
Les Twizzlers ne sont pas délicieux. Mais je n’ai jamais essayé Red Vines et j’aime vraiment Twizzlers. Alors je vais mettre...

Cheyenne (10:40) :
C’est un gros débat ici aux États-Unis, le débat Twizzlers contre Red Vines. Et après que vous et moi ayons discuté et réalisé qu’ils sont très différents aux États-Unis par rapport au Canada, j’ai fait quelques recherches sur Google. J’ai toujours pensé que les Red Vines, c’était de la réglisse rouge. Je n’avais jamais vraiment réfléchi à la saveur parce que bien sûr, la réglisse, c’est de la réglisse. Apparemment, les Red Vines sont censés avoir une saveur de réglisse framboise, ce que je ne savais pas. Et ensuite, les Twizzlers sont censés être des saveurs de fraise.

Heather (11:07) :
Oui.

Cheyenne (11:07) :
Voilà donc la différence.

Heather (11:09) :
Je n’ai jamais essayé les Red Vines, mais je suis certain que ça fonctionnerait vraiment, vraiment bien avec les Red Vines aussi. J’ai fait ça avec, j’ai vraiment eu de la chance d’avoir du pFriem pilsner. Eh bien, j’étais aux États-Unis il y a quelques semaines.

Cheyenne (11:21) :
Un des meilleurs pilsners.

Heather (11:21) :
Oui, une de mes bières préférées, et chaque fois que je descends à Washington, j’en prends. C’est donc ce que j’ai choisi pour ce couple. Ce qui est vraiment génial, c’est qu’aucune des saveurs n’est trop forte. Alors que les Twizzlers, ou Red Vines je suppose, sont sucrés. Ils ne sont pas super, super sucrés. Elles s’accordent bien avec la douceur multiple qui ressort de la pilsner. Les pilsners sont légers et nets. Et même si, encore une fois, le bonbon a vraiment beaucoup de saveur, il ne domine pas non plus la belle saveur légère de la pilsner. J’ai donc trouvé que c’était un très bon couple.

Cheyenne (11:56) :
Alors vous êtes sorti pendant tout ce travail, vous avez acheté tous ces bonbons et toutes ces bières, et vous avez fait le test de goût, n’est-ce pas?

Heather (12:04) :
D’accord. Écoute, parfois tu as juste un vendredi soir vraiment ennuyeux. Oui, je l’ai fait. Je le fais toujours. Et je sais qu’on en avait parlé et tout le monde a été surpris que je l’aie fait. Je le fais toujours. Je ne ferai jamais une recommandation d’accord bière et nourriture sans avoir tout goûté avant. Je pense juste que c’est A, la partie amusante.

Cheyenne (12:25) :
100%.

Heather (12:25) :
Parce que qui ne voudrait pas rester assis à boire de la bière et manger des bonbons? Mais oui, il faut toujours s’en assurer. Parce que parfois, des choses me viennent à l’esprit et quand tu essaies, c’est vraiment dégoûtant. Je ne veux donc jamais recommander des choses qui ne seront pas savoureuses pour nos auditeurs. Alors oui, je l’ai fait.

Cheyenne (12:46) :
J’adore la dévotion. C’est vraiment de la dévotion ici.

Heather (12:49) :
Oui, je suis vraiment sérieux.

Adam (12:50) :
J’aimerais vraiment être une mouche sur le mur quand l’équipe financière examinera vos dépenses.

Heather (12:56) :
Je ne sais pas si mon patron va approuver ces dépenses, mais on verra bien. Il y a beaucoup de bonbons ici, Heather.

Cheyenne (13:03) :
J’adore les paires. En fait, parmi les quatre que vous avez choisis, c’est mon préféré. Je suis très enthousiaste à l’idée d’essayer ce couple.

Heather (13:10) :
Et Adam, tu avais trouvé d’autres recommandations de pilsner qui pourraient être bonnes si tu ne peux pas mettre la main sur la magnifique Pilsner pFriem que j’adore tant. Quels étaient les autres que vous avez trouvés?

Adam (13:24) :
Oui, je l’ai fait. En fait, j’en ai eu des gagnants de la catégorie Great American Beer Fest pour pilsner. Il y a donc trois catégories pour le pilsner : américain, style bohème et style allemand. La Pilsner américaine était Wibby Brewing de Longmont, Colorado, et leur Wibby Jibby.

Heather (13:46) :
Oh, c’est amusant.

Adam (13:47) :
Je suis vraiment content d’avoir pu dire ça aujourd’hui parce que c’est le meilleur. Et puis deux de Lazarus Brewing à Austin. Ils ont gagné en style bohème et allemand, donc c’était vraiment cool.

Cheyenne (14:00) :
Oh, wow, regarde...

Adam (14:01) :
Oui, le Crazy Horse était leur style bohème, et le Prodigal Pils était leur style allemand. Alors, si vous voulez de superbes pilsners primées pour accompagner vos Twizzlers.

Cheyenne (14:16) :
Ou Red Vines

Heather (14:17) :
Ou Red Vines

Adam (14:20) :
Ou des plumes, je vais mettre ça aussi.

Heather (14:21) :
Pas de picot, nibs de là. Nibs, je pense que ce serait trop sucré. J’ai l’impression que Nibs serait trop sucré. C’est mon opinion professionnelle.

Adam (14:33) :
Voilà. Il y a quelques options juste là. Bon, c’est quoi la prochaine?

Heather (14:35) :
Alors j’ai dit pour des bonbons gélifiés acides puis une bonne IPA brumeuse. Maintenant, pour les Sour Gummies, celui-ci, je savais qu’il n’est pas disponible aux États-Unis parce que je pense que tout le monde dans notre entreprise me demande de les apporter quand je viens les voir.

Cheyenne (14:52) :
On le fait.

Heather (14:54) :
Tout le monde. Je crois que c’est Shelby qui a contacté quatre personnes qui venaient du Canada aux États-Unis et elle a reçu tellement de sacs de ceux-ci. Alors on les appelle Pêches duveteuses. Si vous ne les avez pas essayés, ils sont absolument incroyables. Ce sont des bonbons gélifiés aigres à la pêche. Alors j’ai choisi Fuzzy Peaches. De plus, les enfants Sour Patch fonctionneraient aussi. Et je dirais que pour les Sour Patch Kids, j’ai trouvé le rouge et le bleu, non seulement parce que ce sont mes saveurs préférées, mais aussi parce que le rouge et le bleu fonctionnaient le mieux. Les raisons de cet accord, je pense que les saveurs tropicales et de fruits à noyau qui vont sortir d’une IPA brumeuse bien faite s’accordent très bien avec les pêches duveteuses. Mais il y a tellement de saveurs dans ces deux bonbons. Il y a du sucré, de l’aigre, de l’amer, du fruit, et donc ils ne se dominent pas encore une fois. Il faut quelque chose pour ces deux choses pour aller avec les bonbons acides ainsi qu’avec une bonne IPA brumeuse. Il faut beaucoup de saveur de la part des deux.

Cheyenne (15:51) :
Quelle IPA avez-vous choisie pour celle-ci?

Heather (15:55) :
J’ai donc choisi l’IPA phare de Steam Works. Steamworks est située ici à Vancouver. Oui, leur IPA phare est l’une de mes IPA hazy préférées depuis que je crois que je l’ai essayée pour la première fois. Donc, 10 sur 10 recommandés si tu ne peux pas mettre la main dessus, évidemment il y a beaucoup de bons Hazies sur le marché. Cheyenne, en avez-vous dans votre région que vous recommanderiez?

Cheyenne (16:19) :
Oh là là, oui. On a plein de brouillards ici. En brassant des hazies, hazies, j’ai l’impression qu’ils reçoivent parfois beaucoup de critiques parce qu’ils étaient vraiment tendance depuis longtemps. En fait, ils sont vraiment difficiles à brasser. Donc, j’ai beaucoup de respect pour un bon Hazy du point de vue technique. Et puis Adam, tu en as aussi trouvé d’autres de GABF à énumérer, n’est-ce pas?

Adam (16:45) :
J’ai gagné l’or dans la catégorie IPA brumeuse était une Brew Company de 1852 de Visalia, en Californie, et celle-là s’appelait Away Days.

Heather (16:56) :
Sympa.

Adam (16:57) :
Oui. Tout ça, je continue de regarder ça. Alors voilà le truc, je suis diabétique de type 2, donc je ne devrais pas prendre tout ça. Cependant, je m’en fiche. Alors je le fais quand même.

Heather (17:16) :
Oui, je dirais que si quelqu’un, je le lance. Si certains de nos auditeurs américains veulent vraiment essayer des Fuzzy Peaches et faire ce duo, envoyez-nous un courriel. Je vais te poster des pêches duveteuses.

Adam (17:28) :
Oh, wow.

Cheyenne (17:30) :
Ça, c’est du dévouement. Je pensais que faire tous ces tests avant de se connecter était de la dévotion, mais le fait que tu sois prêt à partager les Fuzzy Peaches avec les Américains, c’est vraiment de la dévotion.

Heather (17:39) :
Je vais les partager avec le peuple américain.

Cheyenne (17:40) :
Bon, la prochaine, Heather. On en a discuté lors de notre réunion d’équipe avant de monter là-dessus, celui-ci est un peu controversé.

Heather (17:50) :
Eh bien, A, j’ai eu du relais pour le choix des bonbons.

Cheyenne (17:54) :
Oui, tu l’as fait.

Heather (17:56) :
De Haley. Elle n’aime pas ce choix de confiserie, c’est-à-dire la barre Hershey’s Cookies 'n' Crème, que j’ai toujours adorée parce que j’adore vraiment le chocolat blanc. Je trouve ça tout simplement délicieux. C’est des biscuits et de la crème. Oui, c’est le bar Hershey’s Cookies 'n' Creme avec un Dunkelweizen. Et je sais que Cheyenne et moi avons discuté, eh bien, peut-être que ce serait bien avec un hefeweizen aussi parce que les dunkelweizen ne sont pas aussi répandus qu’un hefeweizen. Et je l’ai essayé avec les deux et ça fonctionne avec un hefeweizen, mais je recommande à 100% de le faire avec un dunkelweizen. J’ai un Erdinger, c’est un classique. Tu devrais pouvoir le trouver à peu près partout. Et ça goûte littéralement la tarte à la crème de banane. Je n’invente rien.

Cheyenne (18:41) :
C’est un duo très controversé, mais j’ai hâte d’essayer celui-ci. Je pense que ça va être intéressant.

Heather (18:46) :
Oui, je recommande 10 sur 10. Celui-ci est transfrontalier. Tout le monde peut prendre la barre Hershey’s Hershey’s Cookies 'n' Crème. Donc oui, juste les phénols que tu obtiens, les hefeweizens, les dunkelweizens sont connus pour avoir ces notes de banane, en ajoutant ce chocolat blanc crémeux et c’était juste, oui, c’était parfait. Et puis un peu de rouille qui vient de ça, un malt plus foncé qu’ils utilisent dans cette bière. Oui, tarte à la banane à la crème. Essaie.

Cheyenne (19:17) :
Choix intéressant, mais je vous l’accorde. J’aime ça.

Heather (19:21) :
Et je n’en ai pas vraiment, je vois des dunkelweizens venir et partir en saisonniers, donc je recommande évidemment l’Erdinger. C’est classique. C’est parfait. C’est tout ce que tu veux dans ce style de bière, et je pense que tout le monde devrait pouvoir la trouver dans son magasin d’alcool local.

(19:39)
D’accord, et finalement, bien sûr, il faut aller à une bière noire. Et comme c’est notre épisode d’Halloween et que c’est très saisonnier, j’ai choisi un porteur à citrouille avec une barre Mars, ce qui, encore une fois, je dirais que j’ai lu que peut-être les barres Mars ne sont pas disponibles aux États-Unis, mais ils disent que les Chemins lactés, c’est exactement la même chose.

Adam (20:01) :
Ils ne le sont pas. Ils ne le sont pas.

Heather (20:02) :
Ok, on ne se dispute pas pour les bonbons avant d’avoir fini l’enregistrement.

Cheyenne (20:10) :
Je dirais que je ne pense pas avoir déjà goûté une barre Mars. J’en ai entendu parler, mais on les appelle les Voies lactées ici aux États-Unis.

Heather (20:16) :
Eh bien, c’est essentiellement une barre de chocolat, avec du nougat et du caramel enrobés de chocolat. Je pense que c’est à peu près la même chose. Encore une fois, on goûtera peut-être la prochaine fois que je viendrai là-bas. J’ai choisi le Parallel 49, aussi situé ici à Vancouver. Un clin d’œil Graham. Ce sont des porteurs de citrouille Lost Souls. Des notes évidentes avec ça, beaucoup de saveurs foncées et riches dans les deux. Le caramel sucré contraste très bien avec les malts torréfiés et amers. Et puis tu as cette petite douceur et toutes les saveurs épicées qui sortent du porteur à citrouille qui les rendaient si bien ensemble. C’est comme un dessert.

Cheyenne (20:55) :
Ça sonne vraiment bien. Je choisirais celui-là.

Heather (20:56) :
C’était vraiment facile. Et Adam, tu avais aussi une recommandation de pumpkin porter.

Adam (21:01) :
Oui. En fait, je vais en faire un ce soir à Concession Road en train de brasser ici en Ontario, juste un peu plus loin de chez moi. Un grand merci à Jeff et Shannon. Ils font un délicieux porteur à la citrouille. Et c’est aussi dans le même bâtiment où ma fille donne ses cours de piano.

Heather (21:18) :
Comme c’est pratique.

Adam (21:20) :
J’ai fait des recherches avant de l’envoyer prendre des cours de piano.

Heather (21:25) :
Y a-t-il une brasserie pas loin d’ici?

Adam (21:28) :
Ou attaché?

Heather (21:29) :
Ou qui y est attaché? Oui. Voilà donc mes recommandations. J’aimerais beaucoup entendre les avis et les sentiments de tout le monde à leur sujet. Encore une fois, comme je l’ai dit, j’enverrai des Fuzzy Peaches à quiconque veut essayer l’IPA brumeuse avec les Fuzzy Peaches. Oui, des pensées et des sentiments?

Cheyenne (21:46) :
Ça va être une petite petite activité amusante à faire la nuit de l’Halloween quand on attend tous les enfants pour faire du porte-à-porte des bonbons. Tu peux ouvrir quelques bières, prendre tes bonbons. Ne mangez pas tous les bonbons avant que les enfants qui font du porte-à-porte arrivent.

Heather (21:58) :
Je ne suis pas tes règles.

Adam (22:04) :
Les règles sont stupides. Je vais emmener le mien en voyageur avec moi pendant que je promène mes enfants.

Cheyenne (22:12) :
Ah, voilà.

Adam (22:12) :
Le dunkelweizen, et chaque fois que mon enfant reçoit un bonbon que je pense aller avec, je le lui prends.

Heather (22:15) :
Je veux quand même des accords bières et bonbons de la route du porte-à-porte. Alors, s’il vous plaît, faites-nous un retour sur ces sujets.

Adam (22:24) :
Excellent. Bon, c’est parti.

Heather (22:30) :
Oh, je pense qu’on va devoir avoir notre discussion la plus controversée, ce n’est pas Red Vines contre Twizzlers. Probablement la discussion la plus controversée qu’on aura jamais sur ce balado. De petits sacs de croustilles, surtout du ketchup.

Cheyenne (22:44) :
Ce n’est pas quelque chose qu’on donne.

Heather (22:44) :
Oui.

Cheyenne (22:47) :
Pas aux États-Unis. On ne donne pas de croustilles. C’est juste des bonbons, à moins que tu sois vraiment, vraiment pas cool et que tu donnes du fil dentaire, des pièces de sous ou des tranches de pomme.

Heather (22:56) :
On a déjà parlé de ces gens-là.

Cheyenne (22:59) :
Ne soyez pas ces gens-là. Mais non, on ne donne pas de croustilles. Et c’est quelque chose que vous faites au Canada. Tu distribues des sacs de croustilles ainsi que des bonbons,

Adam (23:08) :
Ce sont des petits sacs de croustilles. Et en fait, il y a des boîtes d’Halloween remplies d’eux. Ils arrivent, je ne sais pas combien de sacs il y a dedans, 20 ou 30 sacs dans cette boîte. Et tu distribues simplement, ce sont des petits modèles à taille personnelle. Plus petite que ta taille personnelle en magasin.

Cheyenne (23:22) :
Et ce n’est pas juste que vous distribuez des croustilles, mais il y a une certaine saveur qu’on n’a pas non plus aux États-Unis, ce que je trouve vraiment bizarre, mais que vous dites très bon.

Adam (23:31) :
Il y en a quelques-uns.

Heather (23:32) :
Tout habillé en fait définitivement partie. Mais le ketchup, oui, je pense que les croustilles de ketchup sont quelque chose pour lequel le Canada est presque célèbre.

Cheyenne (23:40) :
Je n’ai jamais essayé les chips de ketchup. Mais tu sais quoi? Tu trempes les frites dans du ketchup. Donc je vois le lien. Des croustilles et du ketchup.

Adam (23:48) :
C’est un assaisonnement. Tu ne peux pas mettre du ketchup, mais c’est fantastique.

Heather (23:55) :
Elles sont mes chips préférées depuis que je suis enfant.

Adam (23:57) :
Tu dois arrêter de te disputer avec nous là-dessus, Cheyenne.

Cheyenne (24:01) :
Je te crois sur parole.

Heather (24:03) :
J’envoie, depuis la première fois qu’on a eu cette discussion, des photos de boîtes à Cheyenne, des boîtes de chips à thème Halloween partout où je vais parce qu’elles sont partout en ce moment.

Adam (24:16) :
Il y a un gars irlandais sur Instagram, il essaie différents plats de différents pays et il a fait des croustilles de ketchup, c’était vraiment hilarant.

Cheyenne (24:32) :
Est-ce qu’il les aimait?

Adam (24:32) :
Il les adorait parce qu’ils sont fantastiques.

Heather (24:32) :
Ils sont tellement bons. Cheyenne, je vais les apporter. Je vais devoir enregistrer un sac pour la CBC l’an prochain. Et tout ce que ça va être, c’est...

Adam (24:40) :
Une autre très bonne raison de venir à notre kiosque l’an prochain, c’est simplement de manger des bonbons canadiens.

Heather (24:43) :
Il pourrait y avoir des croustilles de ketchup. Des croustilles de ketchup et d’autres trucs canadiens là-bas. Oui, je trouvais ça vraiment divertissant. Ce n’était pas divertissant, juste vraiment intéressant, les différences qu’on avait dans les bonbons. J’ai toujours su qu’on avait beaucoup plus de bonbons Cadbury qui viennent du Royaume-Uni, beaucoup plus au Canada qu’aux États-Unis, mais je n’en avais aucune idée.

Cheyenne (25:05) :
Honnêtement, je n’avais aucune idée qu’il y avait autant de différences non plus. Le truc Twizzler et Redvine, par contre, je n’arrive pas à m’en remettre.

Heather (25:11) :
D’accord, il faudra aussi goûter ça quand on sera aux États-Unis. La prochaine fois, je descends.

Adam (25:16) :
Aussi, les malins. La différence...

Heather (25:18) :
Oh, les Smarties contre les Rockets. Oui.

Adam (25:21) :
Alors aux États-Unis, vous appelez le petit bonbon poudré...

Cheyenne (25:27) :
Crayeux, comme des bonbons à la Tums. Oui, ce sont des Smarties.

Adam (25:32) :
Appelez ces Smarties. Ici, on les appelle Rockets, mais on a des Smarties qui sont ce petit disque de chocolat au lait avec un enrobage de bonbon dessus.

Cheyenne (25:44) :
Donc c’est comme un M&M écrasé.

Heather (25:47) :
C’est mieux qu’un M&M par contre.

Adam (25:51) :
Mon Dieu.

Cheyenne (25:51) :
Je pense que la leçon ici, c’est qu’on doit juste aller au Canada pour goûter tous les bonbons et croustilles canadiens.

Heather (25:57) :
Et de la bière.

Cheyenne (25:57) :
Et de la bière.

Heather (26:00) :
Eh bien, c’est toujours un de mes préférés. On a fait ça l’an dernier pour notre épisode de l’Action de grâce des Fêtes, en parlant de bière et de nourriture. Et définitivement A, ça déraille. B, c’est toujours une de mes choses préférées à aborder.

Cheyenne (26:15) :
Eh bien, je pense qu’on a tous nos devoirs pour l’Halloween maintenant. On a de bons couples à essayer

Adam (26:21) :
Et nous y voilà. C’est la Citrouille Épantée Palooza.

Toby (26:27) :
Répète ça vite fait, Adam.

Adam (26:29) :
Je ne veux pas.

Toby (26:30) :
C’est beaucoup de choses qu’on a butées dans ce titre.

Adam (26:33) :
Il y en a beaucoup. Je suis Adam Adam ici avec Toby, et notre invité aujourd’hui est M. Jeff Bunton de Concession Road Brewing à Jarvis, Ontario. Et je pense que si je regarde une carte, Concession Road est la brasserie la plus proche de chez moi. Jeff et moi sommes devenus de très bons amis depuis mon époque, non seulement ici chez Country Malt, mais aussi avant, car j’adore ses bières. Alors bienvenue, Jeff. Merci beaucoup d’avoir pris le temps de nous rejoindre aujourd’hui et de parler de tout ce qui concerne la bière à la citrouille.

Jeff (27:12) :
Pas de problème. Merci de m’accueillir, les gars.

Toby (27:15) :
Si je mettais une carte, Adam en Ontario, je pourrais choisir n’importe où en Ontario et je pense avoir raison. D’abord, je suis plus au sud, loin de vous, mais bon sang, dites-moi où c’est.

Adam (27:34) :
D’accord...

Toby (27:34) :
Tu as dit près de chez toi. Je ne sais même pas où tu habites.

Adam (27:36) :
C’est un bon point. Je suis à Port Dover, en Ontario.

Toby (27:42) :
Ok, compris.

Adam (27:45) :
Nous sommes une petite ville et il y a deux comtés ici qui sont pratiquement reliés entre eux, Norfolk et Haldimand. Haldimand est là où se trouve Jarvis, et Norfolk est là où se trouve Port Douvres. Et ils sont à environ 20 minutes l’un de l’autre. C’est à environ deux heures au sud-ouest de Toronto.

Toby (28:06) :
Voilà. Je l’ai maintenant.

Jeff (28:08) :
Presque le vendredi 13.

Toby (28:10) :
Quoi? Vraiment?

Adam (28:13) :
Donc oui, ça rejoint en fait l’histoire de l’Halloween.

Toby (28:16) :
Regarde ça. Avant de continuer, Adam, donne simplement aux auditeurs ton adresse personnelle et ta sécurité sociale, s’il te plaît.

Jeff (28:23) :
Et vos numéros CVV au dos de votre carte de crédit.

Adam (28:28) :
Venez prendre un verre, tout le monde.

Toby (28:30) :
Oui. Donc, vendredi 13. C’est le comté de Haldimand, vendredi 13, ou tu as dit Jarvis?

Adam (28:39) :
On l’appelle donc PD 13, Port Dover 13. Alors Jeff, tu veux expliquer ce que c’est?

Jeff (28:47) :
Oui, donc chaque fois qu’il y a un 13 du mois qui tombe un vendredi, il y a un énorme rallye de vélo et c’est le seul que je connaisse en Amérique du Nord. Et tout le monde monte à Port Dover, bloque toutes les rues et la folie s’ensuit. Donc, je crois, ne me citez pas là-dessus, mais l’histoire commence avec un monsieur qui faisait un road trip ici depuis la Floride ou quelque part au fond du sud. Et c’est comme ça que tout a commencé, probablement il y a 30, 40 ans. Je ne sais pas combien il y en a eu maintenant, mais c’est assez important. C’est ce pour quoi Port Dover est connue.

Adam (29:32) :
Oui, c’est vraiment génial. On est une petite ville de, je sais pas, sept ou huit 000 habitants. On est une petite ville balnéaire. Et nous venons d’en avoir un vendredi 13 octobre et il y avait environ 50 000 personnes en ville.

Toby (29:47) :
Wow.

Adam (29:49) :
C’est toujours un bon moment. Ils arrivent le jeudi, et notre maison est en fait adossée à la rue principale, donc on entend juste les vélos qui vrombissent en ville. C’est constant pendant un jour et demi. Donc c’est vraiment cool. C’est assez...

Toby (30:01) :
Ça a l’air d’être un bon moment.

Adam (30:03) :
C’est toujours un bon moment. Bon, on revient. On va sortir de ce terrier de lapin et aller dans un autre terrier de lapin. Alors Jeff.

Jeff (30:11) :
Oui.

Adam (30:11) :
Expliquez comment vous êtes entré dans la brasserie. Expliquez ce qu’est vraiment Concession Road Brewing.

Jeff (30:18) :
Bien sûr. Oui, en résumé, note Kohl’s, je me suis lancé dans le brassage comme brasseur amateur, mais j’ai travaillé en production chimique pendant près d’une décennie. Et donc, je brassais des produits chimiques dans des réservoirs allant de mille à 80 000 chaque jour. Pour faire court, j’ai travaillé pour une grande multinationale qui m’a vidé complètement de ma vie et a décidé que je ne voulais plus faire ça. Puis je suis tombé dans le terrier du brassage maison avec l’intention d’ouvrir une brasserie. Un jour, je suis donc allé dans une brasserie locale, qui malheureusement a fermé depuis, appelée The Brew Monger, et je m’ai acheté une tonne de purée Rubbermaid et une friteuse à dinde, parce qu’à ce moment-là, les kits tout-in-un n’existaient pas et j’ai juste commencé à brasser et à formuler des recettes.

(31:18)
Et je cachais de la bière dans les casiers des gars avec qui je travaillais pour avoir des commentaires. Et s’ils aimaient la bière, ils me donnaient un peu d’argent pour les matériaux et s’ils n’aimaient pas la bière, ils me disaient tout ce qu’ils n’aimaient pas. Et puis, au cours des années suivantes, j’ai élaboré un plan d’affaires, convaincu une gang de banquiers idiots de me donner de l’argent. Et c’est ainsi que tout a commencé en 2018. Nous avons construit, nous avons intégré notre espace en 2017. Ça a pris environ sept mois pour le construire.

(31:53)
Et nous ne sommes pas une très grande brasserie. Nous avons une installation d’environ 2 500 pieds carrés avec notre salle de dégustation et notre zone de production dans une ancienne caserne de pompiers. Et nous avons une brasserie de cinq hectolitres, trois vases. Et jusqu’à maintenant, nous venons d’agrandir 4, 5, 6, 10 cuves de fermentation HEC à 10 cuves HEC clairs. Et oui, depuis, on s’y donne vraiment fort. Et c’est agréable d’y revenir depuis un an et demi ou deux ans. Il y a eu une accalmie, mais non, ça va bien. C’est très amusant, une super communauté. Et oui, juste brasser pour les gens et brasser ce qu’on aime.

Toby (32:38) :
Et vous étiez la première brasserie artisanale du comté, c’est bien ça?

Jeff (32:42) :
Oui, on l’était. Il y a une autre brasserie, un monsieur nommé Steven Oranje Sons, et c’est une petite, je suppose que ce serait une brasserie pico qu’on appelle maintenant. Donc il est dans son garage en fait, il fait juste du commerce de détail, mais il fait de la bière excellente et on est vraiment de très bons amis. Mais oui, il n’y a toujours que deux brasseries dans le comté de Haldimand six ans plus tard.

Adam (33:10) :
Il y en a deux là. Et là-bas dans le Norfolk, donc encore une fois, ces deux-là sont liés l’un à l’autre. Donc probablement dans un rayon de 50 kilomètres, qu’est-ce qu’on fait, Jeff? Sept ou huit brasseries maintenant?

Jeff (33:23) :
Je pense. Oui, huit à neuf même, parce que je pense qu’il y en a sept ou huit rien qu’à Norfolk, et nous deux ici à Haldimand.

Adam (33:37) :
Oui, on a pas mal de brasseries dans le coin, ce qui est vraiment fantastique. L’autre avantage de la brasserie, Toby, c’est que dans le même bâtiment se trouve une école de musique. Alors chaque mercredi soir, ma fille prend des cours de piano, et je me suis porté volontaire chaque mercredi pour l’emmener à des cours de piano parce que je suis un si bon père et que je n’y vais pas juste pour m’asseoir, discuter avec Jeff et boire sa bière.

Toby (34:06) :
Voilà. Je me suis dit, tu ne chatouillais pas un peu les ivoires, Adam, toi-même?

Adam (34:11) :
Je joue de la guitare. Je joue de la guitare. Je suis vraiment mauvais à...

Toby (34:13) :
Super, je me trompe complètement

Adam (34:19) :
Je ne suis pas très bon à la guitare non plus, mais au moins je fais mieux semblant.

Toby (34:22) :
C’est vraiment cool. Oui, c’est vraiment une bonne utilisation de l’espace. On a eu un épisode une fois où on parlait des brasseries qui avaient d’autres choses à gérer dans leur brasserie. C’est la première fois que j’entends dire qu’il y a une école de musique vraiment cool.

Adam (34:36) :
C’est vraiment génial. Oui, ils font des choses intéressantes. Alors, passons à la raison de l’épisode. Aujourd’hui, on parle de bières à la citrouille.

Toby (34:46) :
Des bières punkin, comme mon fils les appelle.

Adam (34:52) :
Punkin. Jeff, parle-nous du tien.

Jeff (34:54) :
Oui. Un peu de contexte là-dessus. J’ai dit que je ne brasserais jamais de bière à la citrouille, je n’en avais pas bu que j’aimais bien. Et un jour, un monsieur nommé Darren Local Home Brewer a apporté son porteur à citrouilles et m’a convaincu de l’essayer malgré tous mes efforts pour ne pas le faire. Et c’était fantastique. Donc souvent, malheureusement, quand les gens vous apportent de la bière maison, ils vous font en boire devant eux, ce qui est vraiment difficile parfois.

Toby (35:26) :
J’en suis coupable.

Jeff (35:28) :
Et c’était génial. Honnêtement, j’ai dit : « Mec, cette bière est fantastique. Comment te sentirais-tu si on augmentait l’échelle et qu’on t’invitait à venir le jour de l’infusion? » Et on l’appelait Channel Your Flannel Pumpkin Porter. Et on l’a agrandi, et c’est, je crois, la quatrième année où on l’a brassée. Et c’est une bière fantastique. Et pour être honnête, je déteste encore la plupart des bières à la citrouille. Je sais que je suis un peu biaisé envers la nôtre, mais j’adore vraiment cette bière.

Adam (36:02) :
Très cool. Maintenant, tu as choisi ton style de bière, mais je suppose qu’est-ce qui distingue un porter de n’importe quel autre style de bière quand il s’agit d’utiliser la citrouille et les épices comme ingrédients?

Jeff (36:20) :
Eh bien, à mon avis personnel, je trouve que beaucoup de brasseries choisissent un style plus léger, que ce soit une golden ale ou une amber ale pour faire leur base de bière à la citrouille. Et je trouve que ça devient très déséquilibré. La trousse d’épices peut être très accablante. Et pour moi personnellement, je pense que la porter est une excellente bière parce qu’elle a une base tellement solide avec un corps vraiment, vraiment beau. Et puis la citrouille, en fait la citrouille elle-même, la façon dont on le fait, c’est notre propre processus où on fait rôtir la citrouille et tout le reste avant de l’ajouter à la purée.

(37:04)
Et ça ajoute plus de corps. Comme vous le savez, la citrouille contient beaucoup d’amidon, donc il y a un peu de conversion avec l’activité enzymatique excessive dans le malt, mais c’est surtout pour ajouter du corps. Et puis, l’or est vraiment dans la trousse d’épices. La trousse d’épices est ce qui amène vraiment votre cerveau dans le domaine de la tarte à la citrouille, de la saison de la citrouille, des épices à la citrouille. Et je trouve que la base d’un porter peut vraiment résister à ça et créer une bière équilibrée dans un style que je trouve généralement déséquilibré.

Toby (37:45) :
Oui, à cent pour cent. Et pour revenir à ce que tu as mentionné à propos du fait que tu évitais personnellement les bières à la citrouille dans le passé, je ne pense pas que ce soit rare. La plupart des brasseries, ou des brasseurs à qui je parle ici aux États-Unis quand il s’agit de bières à la citrouille ou de saison, ils se disent : « Ah, je dois en refaire une? » Donc, tu croises parfois un brasseur qui te ressemble, ce n’est juste pas un style qu’ils connaissent, mais certains adorent vraiment le défi de faire quelque chose de différent avec des citrouilles. On dirait que tu as parfaitement réussi, donc c’est correct. Vous avez mentionné il y a quatre ans, est-ce que votre liste d’ingrédients ou votre méthode pour faire cette bière a changé? Est-ce que tu lui donnes une touche chaque année, ou c’est pareil?

Jeff (38:39) :
Oh non, c’est sûr que ça a changé. Donc, notre première année, on est sortis et on a acheté 20 citrouilles à tarte. Je les ai tous transformés et rôtis dans notre four, sur mon barbecue, littéralement partout où je pouvais mettre un plateau de citrouille pour les rôtir et obtenir cette réaction de Maillard et commencer à extraire ces différentes saveurs par ce processus de caramélisation. Et c’était tellement laborieux que, lors de notre deuxième année, nous sommes passés à une purée de citrouille en conserve locale, un fournisseur commercial. Elle vient de London, en Ontario, donc c’est de la citrouille canadienne locale. Mais la quantité de travail nécessaire pour traiter ces citrouilles n’était tout simplement pas réaliste. Alors on est passés à la purée. On continue de le griller, donc on continue de tout griller et on ajoute un peu de sirop d’érable, de vanille et d’autres choses pendant qu’on le torréffait pour obtenir une caramélisation et des saveurs intéressantes. Et ensuite, on part de là et on le développe.

Adam (40:00) :
Donc vous avez grillé les purées, et vous avez le sirop d’érable. Et je dois dire ceci, je suis personnellement dans la même situation que toi, Jeff. Je n’aime pas la plupart des bières à la citrouille, je n’aime tout simplement pas. Ce n’est pas mon truc. Cependant, hier soir, je me suis assis là et j’ai pris quelques manches de ce Pumpkin Porter et c’est tellement bien équilibré. Parce que mon problème avec la plupart des bières à la citrouille, c’est que je n’aime pas les clous de girofle. Et je trouve que les clous de girofle avec des bières citrouille plus légères ont tendance à prendre le dessus sur les ingrédients. Et ça ne ressort pas du tout dans ta bière. Est-ce que tu utilises vraiment des clous de girofle là-dedans? Quelles autres épices traînent là-dedans sans tout révéler?

Jeff (40:57) :
Ce n’est en aucun cas un secret propriétaire. Donc, la raison pour laquelle on ne goûte pas beaucoup de clous de girofle, c’est parce que je n’en utilise pas beaucoup. Moi-même, je suis très réticent aux clôs de girofle. C’est une des raisons pour lesquelles j’ai beaucoup de difficulté avec la bière belge, malheureusement. Donc, je garde l’ajout de clous de girofle dans la trousse d’épices très, très bas. Et puis on a évidemment de la cannelle, de la muscade, de la piment de la Jamaïque, et puis il y a la vanille. Et pour la torréfaction de la citrouille, on utilise de la vanille, du sirop d’érable, du sucre brun juste pour obtenir ça. On rôtit la citrouille dans des plaques jusqu’à ce qu’on obtienne ce croustillant sur les couches extérieures. Donc, on obtient un peu de caramélisation, un peu de cette fumée si on veut.

(41:52)
On a perfectionné ça année après année et chaque année parce qu’il est facile d’aller trop loin avec le kit d’épices, donc chaque année, jusqu’à cette année je crois qu’on a sous-estimé, et chaque année j’ai augmenté ce kit d’épices d’environ 15% jusqu’à cette année. Et en quatrième année, j’ai dit « Non, je pense qu’on a vraiment réussi cette année », et je suis vraiment, vraiment content de la façon dont tout s’exprime. Au contraire, j’aimerais avoir plus de citrouille, mais mettre physiquement plus de citrouille dans cette bière, ça ne marchera pas. Je le remplis de Rice Halls et je ne déborde toujours presque pas de mon ruissellement. Donc, ce n’est pas une bière incroyablement facile à brasser en termes de temps, ça prend toute la journée. Mais ce n’est pas grave. C’est une bière qu’on boit une fois par an, et je suis heureux de la faire pour les gens qui l’aiment, y compris moi et Adam.

Toby (42:52) :
Pour les gens que je connais, et Adam. On dirait qu’il passe beaucoup de temps là-bas. Alors, est-ce que vous la brassez début octobre et elle est à la pression tout le mois. Quand l’avez-vous généralement disponible?

Jeff (43:09) :
Oui, à peu près. Donc, en général, ça respecte le calendrier de brassage, on est toujours, à mon avis, un peu un peu en retard. On est un peu en retard sur tout. Et il semble qu’année après année, le grand public veut tout plus tôt. Ils parlaient de pumpkin spice en foutu août cette année. Historiquement, cette année-là, on l’a sorti juste au début octobre, et il arrivera probablement juste jusqu’à l’Halloween ou juste après. En novembre, ça devient vraiment difficile de vendre quoi que ce soit à la citrouille épicée. Donc, l’objectif est de finir le 1er novembre. Nous n’en faisons qu’un seul lot, donc notre rendement net est un peu moins de cinq hecta litres. Donc, en tant que petite brasserie, ce n’est pas vraiment difficile pour nous de vendre ça assez rapidement.

Toby (44:06) :
Oui, wow. Combien de ça boit-il Adam? La moitié?

Jeff (44:12) :
Entre lui et moi, on devrait sûrement avoir un HEC.

Adam (44:18) :
Soutenez Toby local.

Toby (44:20) :
Absolument. Quel est le taux d’alcool?

Jeff (44:22) :
Hé, je ne vais pas...

Toby (44:24) :
Désolé de vous interrompre. J’allais justement demander sur un porteur, généralement un taux d’alcool plus faible. Quel est le taux d’alcool sur celui-ci?

Jeff (44:33) :
Oui, on est juste sous les 5%. À peu près, je pense que c’est 4,8 cette année. Je devrais regarder l’étiquette. Honnêtement, on fait tellement de choses que j’oublie.

Toby (44:43) :
D’accord.

Jeff (44:44) :
Mais oui, c’est dans et autour de là, je pense, entre 4,8 et 5%. Donc un peu plus fort pour un porteur, mais exactement là où on l’aime. La plupart des gens ici ne veulent pas vraiment quelque chose de très lourd ou très léger. Eh bien, la lumière peut toujours se vendre, mais oui.

Adam (45:05) :
C’est quoi ta facture de malt dessus?

Jeff (45:08) :
En passant? En fait, tu sais quoi, je peux le chercher. J’ai une application sophistiquée sur mon téléphone.

Toby (45:15) :
Et pendant que vous regardez ça, je dirais qu’on a dû faire un arrêt brusque pendant l’enregistrement parce qu’une livraison de grain est arrivée.

Jeff (45:25) :
Oui, du groupe Country Mall.

Toby (45:25) :
Du Country Malt Group, c’est ça?

Jeff (45:28) :
Oui.

Toby (45:28) :
Je vais juste le souligner. Et j’ai entendu dire que c’était une commande rapide, vers environ 15 h hier, et qu’elle arrive tôt le matin.

Jeff (45:36) :
Moins de 24 heures.

Toby (45:37) :
Voilà.

Jeff (45:39) :
Heureusement, le chauffeur a dit qu’il attendrait, qu’il me donnerait 20 minutes. J’ai dit : « Oui, donnez-moi 20 minutes. » Nous utilisons donc Thomas Fawcet, Maris Otter comme base.

Toby (45:50) :
Magnifique.

Jeff (45:51) :
On a Munich là-dedans, environ 20% Munich. L’avoine en flocons évidemment pour un très bon corps. Et puis on a du chocolat, du Blackprinz. J’ai tendance à préférer Blackprinz parce qu’il n’a pas cette amertume précise qu’on obtient avec beaucoup de malts foncés. Et quelques cristaux différents. Cristal 120, Cristal 40, juste pour compléter. Édition Hop très simple, Magnum de 60 minutes, juste pour un peu d’amertume afin d’équilibrer le tout. Et puis, étonnamment, en fait, on a commencé l’an dernier avec du Voss Kveik pour la fermentation, et ça s’est très bien passé avec ça. On était en retard l’an dernier, alors il fallait la sortir vite. Et ces Kveikes peuvent être vraiment excellents pour ça parce qu’ils fermentent très vite, s’atténuent très vite, et ils n’ont pas vraiment beaucoup de problèmes avec le diacétyle, le VDK et ce genre de choses.

Toby (47:02) :
Oui, ça a l’air merveilleux, Jeff. Vous faites...

Jeff (47:04) :
Merci. Merci.

Toby (47:04) :
Tu fais un excellent travail.

Adam (47:08) :
Je sais que tu manques un peu de temps parce que tu dois aller chercher nos merveilleux malts, mais...

Jeff (47:11) :
Non, non, ça va. Bien sûr, le chauffeur semblait prêt à attendre, alors je vais simplement lui dire que j’étais en réunion avec le fournisseur que vous me fournissez. Donc s’il y a une accusation de démérite, tu pourrais t’en faire accuser, Adam.

Adam (47:27) :
Je vais garder un œil sur celui-là.

Jeff (47:29) :
Oui.

Adam (47:29) :
Combien, tu disais que tu as beaucoup de choses en cours. Combien de bières brassez-vous ou avez-vous à vendre en même temps?

Jeff (47:38) :
Donc, on a 11 robinets, et en général, dans notre frigo à emporter, on en a au moins huit et plus. En ce moment, on a des saisonniers cool dans notre aquarium. Nous avons une piquette ale expérimentale très cool que nous préparons, qui est une co-fermentation en mousse de vin blanc. Ensuite, aujourd’hui, je dois aller cueillir et transformer les fruits de coing. Le fruit de coing est un mélange étrange de deux pommes acidulées à l’ancienne que nous utilisons dans un witbier de coing hibiscus une fois par an. Donc on entre dans cette saison où il y a des saisonniers cool qui entrent dans l’aquarium.

(48:22)
Et on a plein de choses en cours. Hier, on a brassé une lager légère à dry hoped qu’on va appeler Hospitality Weekend, et c’est un bravo à toutes les personnes qui travaillent dans l’hôtellerie. Donc lundi, c’est notre fin de semaine. On passe tout le week-end à travailler et à offrir du plaisir et du bon moment au public, alors lundi, on veut juste dévorer une tonne de lager légère houblonnée et être laissés tranquilles.

(48:53)
Continue simplement à tourner. On a certaines de nos offres habituelles, et certaines de nos bières phares, et je dis « ish » parce qu’on n’en a pas toujours, mais on y revient toujours. Donc on a une belle ale blonde, une super IPA brumeuse, et oui, on a notre West Coast qui revient, qu’on n’a pas brassée depuis plus de deux ans. On commence donc à revenir dans ce catalogue ancien, si on veut. Étant une brasserie qui existe depuis presque six ans, on peut commencer à revenir à des bières qu’on n’a pas brassées depuis un bon moment.

Toby (49:30) :
C’est super. Eh bien, pour ceux qui sont dans le comté de Haldimand, plus précisément en Ontario, plus précisément à Jarvis, allez voir Jeff. Et Adam d’ailleurs. Il va bientôt fournir toutes ses informations personnelles ici. Oui, vraiment génial. Salut, succès continu à toi, Jeff, et à ton équipe et à ce que vous faites. Ça a l’air génial et j’apprécie que tu nous parles un peu de ta bière à la citrouille.

Jeff (49:58) :
Absolument. Merci beaucoup à vous de m’avoir invité. J’apprécie d’être sur le pont Bew. C’est une excellente ressource.

Toby (50:04) :
Je vous en suis reconnaissant. Va dire à ce chauffeur de venir décharger tout ça chez toi et on te laissera retourner au travail.

Jeff (50:11) :
Oui, je vais aller vider ce malt et mettre plus de bière dans les réservoirs. Merci beaucoup à vous tous.

Adam (50:18) :
Merci Jeff.

Toby (50:18) :
D’accord, merci Jeff.

Jeff (50:19) :
D’accord, merci les gars.

Toby (50:21) :
Un grand merci à Jeff de Concession Road de nous avoir convaincus d’essayer les bières à la citrouille cette saison des Fêtes. Et merci à Heather d’avoir planifié l’accord bières parfait pour après que nous aurions fouillé le butin de bonbons ou sort de nos enfants. N’oubliez pas que le mélange Pink Boots Hop est disponible en précommande dès maintenant jusqu’au 15 décembre tant que les stocks sont disponibles. Et on sera de retour dans deux semaines avec un tonneau de plaisir. On a hâte. Passez une excellente Halloween. Santé. Bye.